「ハリー・ポッター」J.K. ローリングのペン文学賞2016スピーチ全文

「ハリーポッター」の作者、J.K.ローリング氏がPEN Literary Gala & Free Expression Awards(ペン文学賞)の授賞式に参加して、アメリカ大統領候補、ドナルド・トランプ氏を批判し、またそれを「表現の自由」だと擁護した、とニュースになっています。

「トランプ氏の発言のほとんどは、人を不快にさせるものです。しかし彼がイギリスに来て、攻撃的で偏狭な発言をすることを、私は全面的に支持します。彼に言論の自由があるからこそ、私に彼を偏狭と呼ぶ自由があるのです」

攻撃的であるという理由で、トランプ氏のイギリス入国を禁止すれば、フェミニズムやトランスジェンダーの権利、選挙権を手にするために闘う人たちを、同じ理由で抑圧していいということになる、という考えをローリング氏は示した。

「攻撃的だという理由だけで、誰かの自由を奪おうとするならば、自分の気に入らない相手を、同じ理由で投獄や拷問、殺害する暴君と同じになってしまいます。これは、越えてはならない一線なのです」

言論の自由を守る活動に携わってきたローリング氏は、言論の自由を手にするために闘わなければいけない人たちもたくさんいる、与えられて当然と考えてはいけない、と話した。
Huffington Post

J.K. ローリングのペン文学賞2016スピーチ全文

その通りだよ、ローリングさん。かっこいい。
ドナルドさんは確かに発言が過激で怖いけれど(でもこれだけ支持を受けているというのは今のアメリカの縮図だと思う)「反対意見はぶっつぶせ!」みたいな昨今の風潮の方がほんとに怖いです。

ここに全文を載せておきますので参照してください!

これ一段落全部暗記するくらい読みこなすだけでも、スピーキングには効果的だと思うのでぶつぶつ練習してみても良いかも☆

First, I want to say thank you very, very much for this huge honor, given as it is by an organization that I have admired very deeply for many, many years. It’s also been an absolute privilege to share this stage tonight with your previous honorees. PEN’s campaigns on behalf of imprisoned writers are essential and inspirational, though it is sad to reflect how needed your defense of writers continues to be today.

Speaking personally, I have very little to complain about where my freedom of expression is concerned. I was once confronted by a Christian fundamentalist in a toy shop here in New York. I had no idea the phrase, “I’m praying for you,” could sound so intimidating.
A bomb threat was once made to a store at which I was appearing. The premises were searched, nothing was found, the event went ahead. And the Harry Potter books have figured frequently on lists of the most banned. But, as such lists feature many of my favorite writers, I’ve always been very flattered to be included. Of course, I can afford to take these things lightly, protected as I am by citizenship of a liberal nation where freedom of expression is a fundamental right. My critics are at liberty to claim that I’m trying to convert children to Satanism. And I’m free to explain that I’m exploring human nature and morality, or to say, “You’re an idiot,” depending on which side of the bed I got out of that day.

However, I’ve never taken these freedoms for granted. In my 20s, I worked for Amnesty International, where I learned exactly how high a price people across the world have paid and continue to pay for the freedoms that we in the West sometimes take for granted. In fact, I worry that we may be in danger of allowing their erosion through sheer complacency. The tides of populism and nationalism currently sweeping many developed countries have been accompanied by demands that unwelcome and inconvenient voices be removed from public discourse. “Mainstream media” has become a term of abuse in some quarters. It seems that unless a commentator or television channel or a newspaper reflects exactly the complainant’s worldview it must be guilty of bias or corruption.

Intolerance of alternative viewpoints is spreading to places that make me, a moderate and a liberal, most uncomfortable. Only last year, we saw an online petition to ban Donald Trump from entry to the U.K. It garnered half a million signatures.

[An audience member claps. Rowling holds up her hand.]

Just a moment.

I find almost everything that Mr. Trump says objectionable. I consider him offensive and bigoted. But he has my full support to come to my country and be offensive and bigoted there. His freedom to speak protects my freedom to call him a bigot. His freedom guarantees mine. Unless we take that absolute position without caveats or apologies, we have set foot upon a road with only one destination. If my offended feelings can justify a travel ban on Donald Trump, I have no moral ground on which to argue that those offended by feminism or the fight for transgender rights or universal suffrage should not oppress campaigners for those causes.

If you seek the removal of freedoms from an opponent simply on them grounds that they have offended you eat, you have crossed the line to stand alongside tyrants who imprison, torture and kill on exactly the same justification.

I’d like to conclude these remarks by reading you two short passages from the blog of a teenage girl. In 2009, Tal Al-Mallouhi became one of the youngest prisoners of conscience in the world when she was taken from her home by Syrian security forces. She was 18 years old. Her friends and family had to wait 11 months to find that she had been charged with giving aid to foreign country. Her parents have been permitted to see her only once. There are fears she may have been tortured. This is some of the material that was considered so dangerous and inflammatory that she remains incarcerated:

I do not like the words of the poet Rudyard Kipling: the East is East and the West is West and never the twain shall meet. Instead, I promote the union of the East and West. They meet somewhere. With rational thought, two great souls from here and from there can agree with each other, irrespective of the vast separation of time and space. Oh my brother human, if I disagree with you in thoughts, principles or beliefs, does this deny the fact that we are both human? All you and I have to do is to respect each other. Tolerate the views of your opponents coolly and patiently. While listening to them, do not think to respond before listening to all opposing opinions.

I repeat that beautiful plea for plurality, tolerance and the importance of rational discourse in the hope that Tal Al-Mallouhi will soon be freed. In the meantime, long may PEN continue to fight for her, for the freedoms on which a liberal society rests and without which no literature can have no value. Thank you very much indeed.

最後に

このサイトでは、独学で英語を学ぶ方の為に、具体的なスケジュールに基づいて具体的な英語学習方法をお伝えしています。もし宜しければ 1)はじめに / 英語なんてさっさと終わらせよう!「学習順序」と「数字」にこだわれば独学でも英語をマスターできる のページから読み進めてみてください!

それではまた☆CANAAでしたー!

お役に立てたら嬉しいです!よかったら拡散していただけると励みになります☆